Book cover designer Marcolino
Candeias (c.), flanked by daughter Maitê and wife Deka,
celebrates Angra do Heroísmo's Sanjoaninas festival with friends
Álamo Oliveira (l.) and Diniz Borges (r.).
Cover art for the book I No Longer Like Chocolates by Marcolino Candeias
in collaboration with Álamo Oliveira and Diniz Borges; elements adapted for use on this website: courtesy Marcolino
portrait: courtesy Diário Insular.
Diniz Borges portrait: On a Leaf of Blue,
University of California-Berkeley Institute of Government Studies Press,
Katharine Baker portrait: by Joseph M. Newcomer.
Álamo Oliveira and Diniz Borges
at Sacramento presentation (Commentaries page):
by Joseph Ferreira.
Álamo Oliveira and Terri
White at Sacramento presentation (Truffle recipe, main Reception and Sacramento
Reception pages): by Joseph
[CA] book presentation:
by Mayor Al Pinheiro.
by Joseph Ferreira and Marília Coquim Wiget.
Tipton [CA] book presentation:
by Tony Goulart.
Anthony L.X. Bettencourt, from Holy Ghost Festas, A Historic Perspective of the Portuguese in
California (Portuguese Heritage Publications of California), 2002:
courtesy José do Couto Rodrigues.
[CA] book presentation:
by Dr. Elmano Costa.
Deka Purim and Duarte Dores
performing bossa nova music
(Cultural Tourism photo album): by Marcolino Candeias.
Joe Fontes aboard
Imigrante; Lucy Fontes at grain mill on São
Miguel (Cultural Tourism photo album): courtesy
(Cultural Tourism texts page).
map (Excerpts and
both Cultural Tourism pages).
IV Encontro de Teatro of the Grupo de Teatro da Sociedade
Musical Recreio of Terra Chã, Terceira (Play page).
Poster from the 7th Juvearte theater festival
of Ponta Delgada, São Miguel (Play page).
Chocolate truffles (Truffles
recipe page): by John Baker.
2-3 Apr 2004, Berkeley
celebration of 30th anniversary of the Carnation Revolution
(Apr 25 page): courtesy Mundo Português.
2 May 2004, Tulare Festa do
Emigrante (25 Apr page): André Jorge
Diário dos Açores; all other images: by Carol Fredericks and
Photos by Katharine Baker: All other images on Cultural Tourism
photo album; Our Lady of the Assumption Portuguese
National Church and parish hall, (Turlock Reception
California-Berkeley campus (main
Francisco Civic Center BART subway station (Play page); Marcolino
Candeias with family and friends, and website tech support team (this
Antônio de Assis Brasil
Francisco Cota Fagundes
Carmen M. Ramos Villar
Gabriela Silva portrait:
courtesy Gabriela Silva.
Tumgoren portrait: courtesy Shore
Publishing, in the Guilford [CT] Courier.
Website tech support:
Web hosting by
Daniel V. Klein (l.) Computer &
Computer support by
Joseph M. Newcomer (c.) of
computer support by John Baker (r.).
Interview "O gozo da escrita"
["The Joy of Writing"]
by Hélio Vieira, adapted and translated from the 22 Jan 2006 Diário Insular
interview with Álamo Oliveira: courtesy Hélio Vieira and Diário Insular, Angra do Heroísmo,
Commentary "Women in Já não
gosto de chocolates," presented by Álamo Oliveira at the 1st
International Conference, The Choice and Voice of Portuguese Immigrant
Women, 20 Sep 2003, translated from the Portuguese transcript published
in the conference
proceedings by the Department of Spanish and
Portuguese, University of Toronto, ON, Canada, pp. 68-71.
Commentary "Portrait of a People: Álamo Oliveíra's Já não gosto de chocolates and the Saga of Azorean
Emigration to California," adapted and translated from a paper presented
by Diniz Borges at the colloquium Portuguese-American Literature: The
First One Hundred Years, 14-15 Apr 2001, Department of Portuguese
and Brazilian Studies, Yale University, New Haven,
CT. Original Portuguese text: courtesy the author.
“Travelling, the Traveller and
the Journey Theme in Azorean Literature.” Dr.
(Edwardes) Ramos Villar
(University of Sheffield): Revised 2009 by author from paper presented
9-12 May 2001. Originally published in
Actas do IV Congresso Internacional da Associação Portuguesa de Literatura
Comparada, Estudos Literários /
Estudos Culturais, Vol. I:
“Relações Intraliterárias, Contextos
Culturais e Estudos Pós-Coloniais.” University of Évora, Portugal.
Essay "The Theater and the California Communities,"
about Álamo Oliveíra's play Bocas de mulheres [The Mouths of
Women], by Diniz Borges, translated from essay published in the
Pena & Lápis
[Pen & Pencil]
column of the Portuguese-Canadian magazine
Sol Português, 21 Apr 2006, and
Diário Insular, 23 Apr 2006.
"Homage from an Islander
II" (about Álamo Oliveira's play Bocas de mulheres [The Mouths of
Women]) by Paulo J. Ribeiro,
Praia da Vitória, Terceira, Azores, posted
Ilhéu do Norte, 24 Jan 2006.
"Turismo cultural como alavanca para o progresso da Terceira" ["Cultural tourism as leverage for Terceira's progress"],
excerpted, adapted and translated from interviews by Tibério
Cabral, Expresso das Nove, 16 Dec 2005.
Foreword to book
Açores/Azores (photos by Maurício Abreu, text by Álamo Oliveira),
published by Editorial Sofoto, Cascais, Portugal, 1995, pp. 10-11.
Translatation by Vanessa Seed; abridged and adapted by Katharine
Man for Off-Season" (adapted excerpts),
Island Is Right for You?" and "Off
Season Azores" (hyperlink only), by John Deiner, Washington
Post, 18 Mar 2007; reprinted in the Modesto [CA]
Bee, 25 Mar; White Plains [NY]
Journal News; 1 Apr,
Journal, 8 Apr; and, translated
into Polish as
raj poza sezonem,"
Poems by Álamo
"Aos poetas" (originally
published in 14 Poetas de Aqui e de Agora, 1974);
"Do Abril" (originally published in
Cantar o Corpo,
1979). Reprinted in the
anthology 25 de Abril -
Uma aventura para a democracia - Textos Literários, by Centro de Documentação
25 de Abril, University of Coimbra, Portugal, pp. 50-51.
carnations and Portuguese hymns to liberty at the University of
California-Berkeley" and "Celebrating
April in Berkeley: a very special significance...,"
by António Oliveira, excerpted and translated from
Mundo Português, 15 Jun 2004, pp.
11-14: courtesy António Oliveira and Mundo Português,
author will speak tonight," by Serdar Tumgoren, excerpted from the Gilroy [CA]
Dispatch, 7 Apr
Article "Meu querido
Álamo," by Gabriela Silva, excerpted and translated from
Encontros culturais, Geneva, Switzerland, Jun 2006, pp. 32-34.
Article "Sacramento 'Chocolates' Event a Success," by Marília Coquim
Wiget: courtesy O Progresso, Sacramento [CA] Portuguese Historical
and Cultural Society.
chocolate truffles, adapted from Carnegie Treasures
Cookbook, Arboretum Press, NY, 1984; White chocolate truffles,
composite of basic recipes on the Internet. Translation of
truffle recipes by Katharine Baker in consultation with Marcolino Candeias.
Other translations for this website
by Katharine Baker in consultation
with Bobby J. Chamberlain, Ph.D., Associate Professor, Department of Hispanic Languages and
Literature, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA.